
Online resource of custom wood and metal picture frames available in a variety of styles and colors.
|
Go Back
|
|
|
Ephochal-Masterpieces of the Herzog Anton Ulrich-Museum of Ancient Times to the Present
December 11th, 2009 to June 30th, 2012
Herzog Anton Ulrich Museum: Lower Saxony State Museum Braunschweig Museo 1, Braunschweig, Germany
|
 |
The Knights' Hall of the Castle Dankwarderode the Herzog Anton Ulrich-Museum, an exhibition of a special kind Selected masterpieces from the museum's collections presented to take the viewer on an entertaining journey through eras of art. Außergewöhnlich an dieser Präsentation ist das reizvolle Gegenüber von Gemälden, Skulpturen, Druckgraphik, Zeichnungen, Kunstgewerbe, Münzen und Medaillen Unusual aspect of this presentation is a delightful contrast of paintings, sculptures, prints, drawings, crafts, coins and medals
Im Knappensaal der Burg Dankwarderode setzt die Ausstellung mit ausgewählten Exponaten der Mittelalterabteilung ein. In the castle Knappensaal Dankwarderode the exhibition begins with selected exhibits the medieval section. Zu ihnen zählen der einzigartige Braunschweiger Löwe sowie der Kaisermantel Ottos IV. These include the unique Brunswick lion and the Emperor Otto IV mantle
Den Auftakt im Rittersaal bildet eine Auswahl hochrangiger Werke antiker Kunst, deren Vorbildhaftigkeit in der Gegenüberstellung mit Werken der Renaissance anschaulich wird. The opening in the Knights' Hall is a selection of high-level works of ancient art, whose Vorbildhaftigkeit in the confrontation with works of the Renaissance is clearly. Hier stehen Gemälde von Giorgione, Cranach und tom Ring, Kleinskulpturen Giambolognas sowie Zeichnungen und Graphiken Dürers und Holbeins im Mittelpunkt. Here are paintings by Giorgione, Cranach and tom Ring, Giambologna's small sculptures, drawings and prints are the focus of Durer and Holbein.
Religiöse Glaubenskämpfe prägen das sinnlich-dramatische Zeitalter des höfischen Barock: Rubens lässt die bibische Heldin Judith dem Besucher in körperlicher und seelischer Eindringlichkeit entgegentreten. Religious faith struggles shape the sensory-dramatic era of courtly Baroque: Rubens makes the heroine Judith bibische confront the visitor in physical and mental intensity.
Im protestantischen Norden war das Bürgertum die beherrschende Kraft und übte ihren maßgeblichen Einfluss auf bildende Künste und Wissenschaften aus. In the Protestant north, the bourgeoisie was the dominant force and exerted their considerable influence on the visual arts and sciences. Das zeigt sich beispielhaft an Werken Rembrandts und Vermeers. This is exemplified in works by Rembrandt and Vermeer.
Das facettenreiche 18. The multi-faceted 18th Jahrhundert spiegelt sich in Werken aufklärerischer Gelehrsamkeit und höfischer Verspieltheit wie kostbarster Goldschmiedekunst, Wachsbildnerei, Porzellan und Malerei sowie raffinierte Meisterwerke der Radierung. Century is reflected in works of enlightened learning and courtly playfulness as precious jewelery, Wachsbildnerei, porcelain and paintings as well as sophisticated masterpieces of etching.
Die Umbrüche seit der Romantik und die Auflösung traditioneller Kunstformen von der Moderne bis heute zeigt sich anhand herausragender graphischer Blätter und Zeichnungen bedeutender Künstlerpersönlichkeiten von Goya über Picasso bis hin zu Beuys und Jasper Johns. The upheaval since the Romantic and the dissolution of traditional art forms of modernity to this day shows itself through excellence in important artistic personalities of graphic sheets and drawings by Goya, Picasso to Beuys and Jasper Johns.
|
|
|
|




|